[EN/PT] I Hold Your Hand

It was a long day. She just arrived at the house, after spending an hour in traffic. She was used to it. But, she lost patience quickly, as she just finished a really busy day at work. She achieved some of her year's goals and met deadlines of that day. It was not just perfect, as it was in the cost of adding extra hour and a half of her time to accomplish all of that.
As soon as she entered home, everything vanished. She walked straight to that room, as if she was programmed to do that. There was no hello at the door, and she did not even notice that. The only thing she saw was the blue and pink room, as soon as she open the room's door. She tossed the toy elephant from the chair and sat next to the crib. She was looking at it, as if she was seeing someone in there. As if her baby is still asleep. The crib was empty. The room was quiet. It was the quietness that strikes more than anything else. She said while talking in a soft voice to herself, "it's not nice for a little soul to stay silent". She held the crib's edge and looked into the empty crib. The memories were going through the times she prayed that he was given more time. She stayed silent as she always do. But, the words within her were saying, "all I want is that, I hold your hand and sometimes, maybe, words fall short to describe one's wishes".
PT

Foi um dia longo. Ela acabara de chegar em casa, depois de passar uma hora no trânsito. Estava acostumada. Mas perdeu a paciência rapidamente, pois tinha acabado de terminar um dia de trabalho muito corrido. Alcançou algumas de suas metas do ano e cumpriu os prazos do dia. Não foi perfeito, pois custou uma hora e meia a mais do seu tempo para dar conta de tudo.
Assim que entrou em casa, tudo desapareceu. Caminhou direto para aquele quarto, como se estivesse programada para fazer isso. Não houve um "olá" na porta, e ela nem percebeu. A única coisa que viu foi o quarto azul e rosa, assim que abriu a porta. Jogou o elefante de brinquedo da cadeira e sentou-se ao lado do berço. Ficou olhando para ele, como se estivesse vendo alguém lá dentro. Como se seu bebê ainda estivesse dormindo. O berço estava vazio. O quarto estava silencioso. Era o silêncio que mais a impressionava. Ela disse, falando baixinho consigo mesma: "Não é bom para uma alma tão pequena ficar em silêncio". Segurou a borda do berço e olhou para o berço vazio. As lembranças a invadiram, relembrando os momentos em que rezava para que ele tivesse mais tempo. Permaneceu em silêncio, como sempre. Mas as palavras dentro dela diziam: "Tudo o que eu quero é segurar sua mão e, às vezes, talvez, as palavras não sejam suficientes para descrever os nossos desejos".
Posted Using INLEO